Top 10 Spanish Swear Words

best spanish swear words

10 Best Spanish Swear Words

As a travel blogger, I’ve traveled to over 120 countries on all seven continents and I’ve lived in five different cities — but the country I know best is still Spain. I lived in Spain for over 7 years, during which I got to know its people and language really well.

The Spaniards have an alarmingly rich vocabulary of swear words and vulgarities: ranging from one-word cusses to full-sentence chants like “me cago en todo lo que se menea!” (I shit on everything that moves!). For those living in Spain, it’s almost strange to talk to a local and not hear a full sentence with anything erm crude.

Mind you, I adore the Spanish language: combined with expressive hand gestures, it’s full of vigor, passion and emotions. The Spaniards for one, have always captivated my heart with their sultry linguistic demeanors. If you get to know the Spaniards and learn Spanish well enough, you’ll come to observe that they tend to use palabrotas (swear words in Spanish) openly in their daily conversation. Words like ‘coño’ (cunt) don’t contain extremely vulgar connotations, and so are used commonly by people in Spain.

In comparison, the Latin Americans tend to be a tad bit more gentle in their language. But before you start stringing sentences with a long list of cusses, bear in mind that without the correct usage, you might just end up offending the more refined ones, or end up with a bunch of giggling audience.

Let me sum up the top swear words most frequently used in Spain. Without them, life wouldn’t be this colorful or should i say- de puta madre!

best Spanish swear words

10 of the Best Spanish Swear Words

1. Joder! (hho-DErr)

The first Spanish word I learned literally translates to ‘fuck’. For example: You forgot to bring your phone out, Joder! They’re not showing your favourite TV show anymore, Joder! Damn I have to wake up early tomorrow, Joder! It’s just part and parcel of daily life in Spain. It’s used in many power-packed sentences like ‘Que te jodan! (Fuck you!)’.

Photoblog: Seeing Istanbul Through A Kaleidoscope

2. Mierda! (mi-err-da)

This literally means ‘shit’, and is the most lightweight of all these swear words. It makes a perfect combination with many words to give a better impact, such as ‘Come mierda! (A shit-eater!)’.

3. Gilipollas (hhi-li-PO-yas)

Used frequently to describe bastards, the word ‘Gilipollas’ is simply served as a retorting cuss. When someone pisses you off, or even teases you, you would call him a ‘Gilipollas’. Translated literally, ‘gili’ comes from a latin word meaning ‘son’ and ‘polla‘ refers to the dick.

4. Qué Cabrón! (kehh cabrON)

In reality, ‘cabrón’ refers to a big male goat, with giant horns. As the old Spanish saying goes, a man whose wife is cheating on him is called a ‘cabrón’ i.e. his horns are growing. Everyone then started using ‘Que Cabrón!’(What a bastard!), to swear at others. It’s quite a mild cuss, and often used just as a sarcastic remark instead of a real curse.

top spanish swear words

5. Los cojones! (los co-hho-nehs)

Spanish men are known as ‘machotes’ (macho men who are proud of their balls), and so, besides the toros (bulls) and the corridas (running of the bulls), they love to show their masculinity by adding the word ‘cojones’ (literally means ‘testicals’) to their colorful language. It tends to be used more like the word ‘Bullshit!’ in English, in occasions when someone is trying to give you some crappy excuse, you would respond with ‘Los Cojones!’

6. Me cago en todo lo que se menea!

My personal favorite Spanish swear word of all. It is long yet packs a punch. I crack up whenever I hear my husband chant this long cuss while driving, and he does that a lot! It literally means ‘I shit on everything that moves.’ (strangely unvulgar but can be loosely translated to mean ‘fuck’ in Spanish.) ‘Me cago en…’ is a very commonly used cuss, and can be combined with anything and everything that comes to mind, like ‘Me cago en Dios (..on God) or ‘Me cago en tus muertos (..on your dead relatives).

2010: My Year in Pictures

7. La madre que te parió!

In my personal opinion, this would be top on the list of the most frequently used curse. It literally means, ‘the mother who gave birth to you!’ It is used in the same way as ‘motherfucker’ in English. Usually used as part of a sentence for example: ‘Me cago en la madre que te parió!’ (I shit on the mother who gave birth to you.), it has the same effects as dropping a huge bomb. Alberto likes to use this when he’s angry with our daughter and it pisses me off as he’s literally cursing me!

8.Hijo de puta (yi-hho-deh-PU-tah)

Translated to the English swear word, ‘son of a bitch!’, it’s used in the exact same way as English, except almost ten times the frequency. It is however mostly used to tease someone, especially as a sarcastic or envious remark. Your friend gets a promotion – hijo de puta! Your brother is traveling around the world – hijo de puta! He just bought a 40inch plasma TV- hijo de puta!

top 10 spanish swear words

9. Tonto del culo

Slightly milder than all the previous curses, this translates to ‘an idiot of the ass’ and it’s used to refer to how stupid/silly someone can be. It’s useful in all occasions.

10. Puta madre (poo-tah madre)

Literally meaning ‘fucking mother’, it can be used to curse but can also be used positively. As a form of exaggeration, it is commonly used to describe how good something is. For example: ‘Esta fiesta está de puta madre!’ (This is a fuckin’ good party!). ‘Puta madre!’ is often used to express great satisfaction, eg. ‘Barcelona won! de puta madre!


Do you want to learn Spanish? Here are some resources to learn Spanish. Share some of your other favorite Spanish words with us!

Related posts:

Barrios de Verdad – La Paz, Bolivia


By | 2018-03-19T21:36:21+00:00 March 19th, 2009|72 Comments


  1. alex ramirez March 20, 2009 at 12:05 am

    i like it but its the spanish way i think i should post u the 10 mexican ones and ull see we are not conservative at all cheers!!

    • javi February 10, 2011 at 6:39 am

      Im spaniard and i ve lived for two years in Mexico. I agree with you 100%! Viva Mexico cabrones is one of the examples jajajaj

  2. Katie Parla March 19, 2009 at 10:31 pm

    me cago en tus muertos is great. its like 'li mortacci tua' in italian. what a strangely pagan meets catholic thing to say!

  3. Antonio Alonso March 20, 2009 at 6:43 pm

    Nellie, i must add to the previous comment that mexicans, venezuelans, cubans!, peruvians! and many other latinamerican nationals do swear also quite often. See you soon!

  4. abigailking June 10, 2009 at 1:42 pm

    Right. Now I am ready to live in Spain. I was getting bored of verb tables but this has reinvigorated my enthusiasm for learning the language! Great post.

  5. BeBe July 22, 2009 at 10:23 pm

    Alex and Antonio – I don't think he meant that they don't have a lot of bad words in other Latin American countries, but in Spain, they say these things in front of their mothers and grandmothers, for the most part w/o offending.

    I'm particularly fond of "me cago en la leche" and "me cago en el mar"

    • J.A. Gutierrez February 7, 2011 at 3:51 pm

      In Spain, "carajillo" is black coffee mixed with brandy

    • Zas February 9, 2011 at 7:51 pm

      Yeah it´s true :)
      Me cago en la leche = I shit in the milk (very very used)
      But "Me cago en el mar" it´s wrong…it´s better to say "Me cago en la mar" …it´s like … I shit in the sea
      Great Post.

      By an spaniard ;)

  6. damo October 18, 2009 at 5:43 am

    i have been learning spanish for some time and only knew hijo de puta and i think pajero translates to wanker but im not 100% sure. thank you for this blog i now can now swear in spanish which for me is vital in the persuit of fluency. do these swear words apply to latin america, argentina uruguay ect ect?

    • Nellie October 17, 2009 at 11:50 pm

      hey damo thanks for the comment. Yeh these swear words apply to Latin America as well, but they're kinda strong when you use it there. Let's say eg. in Peru, Ecuador and Bolivia, if you use these cusses, you might look like a total jerk. But whereas in Spain, you could use them anywhere and everywhere (even in front elderlies). Enjoy!

  7. Nellie October 17, 2009 at 11:50 pm

    Thanks, let me think of more interesting Spanish slangs for the next post!

  8. marta January 17, 2010 at 9:23 pm

    like in spanish, italian has many similar bad swear words which offend all your families from your mam to your sister to your dad or son, not that nice isn'it? but it spanish they sound better to me. i actually have a lot of spanish friends and my favourite in absolute is also "Me cago en todo lo que se menea!" or whatever altervatives eh eh

  9. Michael Brown January 27, 2010 at 9:42 am

    Not sure how to feel about this list! Could be very dangerous if talking to the wrong person but on the other hand may be a bit of fun. I have heard that the Spaniards don’t swear as much as other European countries such as England and especially Italy

    I like the big male goat one which seems like it can be used as around close friends. I think the others could only be used in a bar watching football or even better at a game. I can imagine being very popular with Barca supporters if I started calling the Real Madrid striker a "La madre que te parió!"

    • admin February 1, 2010 at 5:45 pm

      Yeh you’d probably be treated like a bro if you said that. ;) The Spaniards probably don’t appear too vulgar, since cuss words are just part of their daily life – like “La madre que te parió, this paella tastes awesome!” or “Cabrón, I haven’t see you in such a long time!’ So the way they use it is really quite different from how the Brits would, not too sure about Italians though.

  10. admin February 1, 2010 at 5:36 pm

    LOL That’s funny, thanks for sharing. Woo ‘fea perra’ is nasty – time to show her who’s the boss!

  11. admin February 16, 2010 at 5:35 pm

    hey Anna, thanks for the input. Yes that’s true; actually my list of swear words is from Spain – a result of my Spanish friends who’ve been teaching me swear words since I started learning the language. Why don’t you teach us some Argentinean ones? ;)

  12. admin March 22, 2010 at 4:05 am

    Oh definitely – Spaniards are very civilized and polite actually. I didn’t mean to talk only about your swear words, but you gotta admit, your vocabulary of cuss words is huge! ;)

  13. admin April 7, 2010 at 7:34 pm

    Como mola! Muchas gracias Manu por compartir mas palabrotas!

  14. AiDz October 7, 2010 at 8:24 pm

    Nice one Nellie! i only know numbers 8 and 10 since "puta" is always used curse in the Philippines jejeje :D

  15. StruxTravel October 9, 2010 at 9:24 am

    What a great post! My best friend is Cuban and always says "Me cago en la pinga y cojones" — very similar to what you wrote, literally I shit on my dick and balls. Too funny!

  16. Christine October 10, 2010 at 12:25 am

    I can't believe "hostia" didn't make the list! I hear this swear word more than anything…followed closely by "me cago en.." Entertaining read!

  17. anonymous November 11, 2010 at 3:14 am

    Hey damo,

    Argentina actually tends to allow for alot more vulgarity without really offending. I spent some time living there and didn't realize til I got back to the states and talked with some native spanish-speaking friends here just how vulgar my vocab was haha.

    in argentina they also use…

    "boludo/a" and "pelotudo/a" — pretty laid back curse word. almost more like saying "crap" than a real cussword. They both mean "idiot", "dummy", "jackass" etc… in other words you did something dumb and potentially funny to everyone but you. boludo can also refer to someone who's socially awkward or inappropriate – usually not said humorously in this case.

    Instead of saying "joder" like they apparently do in spain, argentinians use the same verb, but conjugated haha… You could say "jodéte" (i'll put accent marks to indicate where the accent falls even though there isn't an accent mark there) – which means "go screw/fuck yourself". "Te estoy jodiendo" means "I'm just kidding with you"/"I'm just screwing around". "La joda" refers to the party scene.. "¿Te gusta la joda?" would mean, "Do you like to party?"

    Culiado/"Culiao" – is the big bad cuss word that will definitely offend in polite company. it's basically like saying "fucker" but literally means "ass-fucked". In the province of Córdoba, Argentina, the word is more accepted and packs a little less punch, but it's generally offensive unless your with close friends. In informal settings with close friends or acquaintances your age, you could call someone (not in the group you're hanging with) this and it could be taken as a joke. You'd better know someone super super well before you call them this to their face as a joke. In my experience, this word is used to tease (see how "hijo de puta" was used when someone experienced good luck or success) or if the person does something really unexpected or inappropriate or if the person is just being a straight-up jerk.

    Cagarse is also super common in argentina but they usually use it followed by different expressions… some common ones would be "me cagué de risa" – i shit myself from laughter/laughing so hard". "me estoy cagando de frio" – I'm shitting myself cuz I'm so cold". "Qué cagazo!" is the equivalent of "what a fright" – but vulgar and common, not pretentious sounding haha. "Qué cagada!" is a multi-purpose expression that can express disappointment in a given situation, can express that something you just bought is a piece of shit and doesn't work, or can express the present situation is a MESS.

    "Puto" – gay guy.

    "coger" – literally means "to take, to catch, to pick up, to get"… but in Argentina they use it as a vulgar way to say someone slept with someone – usually a one-night-stand. "se la cogió" would be "he fucked her".

    "carajo" – "andate al carajo" (go to hell). "que carajo es eso?!" (what in the world is that??) "que carajo…" (what the hell…?). "se fue al carajo" (everything went to hell). "No me importa un carajo" (I don't give a damn). etc.

    "pendejo" – literally means a single pubic hair. but it's used to refer to a dumbass, especially someone younger. but it can also be a term of endearment. To an annoying, idiotic little kid: "andate, pendejo!" (get outta here). Older brother to younger brother, teasing: "Te quiero, pendejo". Eh, this one's hard to think of examples for.

    "pija" – dick
    "chupapija" – dick sucker.
    "chupáme la pija" – "suck my dick"
    "maricón" – faggot
    "pajero" – wanker. someone who jacks off alot.
    "la paja" – to jack off/masturbate.
    "verga" – dick or cock
    "cajeta" – female sex organ. pussy. (only in argentina).
    "Concha" – pussy
    "Andate a la concha tu madre" – basically "go fuck your mom"

  18. Nellie December 2, 2010 at 12:20 pm

    Yes it’s not true that all Spaniards speak like that, I’m sorry if my article was offensive in any way. I didn’t mean that Spaniards are rude or vulgar, it’s just amusing for a foreigner to see how they incorporate these words in their daily life.

  19. Anna - Spanish student January 22, 2011 at 5:11 am

    Haha, I’m two years late to this post here, but this list was exactly was I was looking for! Composing a mail full of these babies ;) Too bad they’re mostly Spanish, I want to scream at a Chilean latino :P Oh well, I’ll throw in a couple of tonto and bobo and I guess the message will go through.

    Speaking of swearing, you have seen Rita Moreno tell Animal off in the Muppet Show, right? It’s on the net, search for it :)

  20. Victoria February 6, 2011 at 8:25 am

    I'm from Malaga and we use "me cago en dios" A LOT XDDDDDDDDD And Málaga is famous because "Semana santa…" Catholic people use the phrase too.
    Me cago en tus muertos is very storngly, but we use it too with friends :D with love~

    PD. It's not gilipoyas, it's gilipollas. The etimolgoy is wrong, coños

  21. Wynona February 6, 2011 at 9:08 am

    Jajajajaja! La madre que te parió, que hijo de puta. La recopilación está de puta madre, aunque lo que ha dicho alguien de por ahí de que los sudamericanos también dicen tacos. Pues claro que sí, però tanto como los españoles? Los cojones! A mi me suelen decir que soy muy mal hablada…me hace gracia porque los britanicos también lo son un poco cuando estan en el pub, pero luego piden perdon. En cambio los españoles nos quedamos tan panchos…claro que sí con dos cojones! Con tantos gilipollas y mamones sueltos seria raro no hacerlo. Los tacos…el exemplo más vivo del lenguaje oral.

    Hope this helps as a example for what you just have said. Best regards from a Louisiana born girl who is also Spanish, and of course Catalan. By the way, we catalan people swear more than spanish people. :D

  22. Authentic Spaniard February 6, 2011 at 9:18 am

    Some other expressions that means "what the fuck":

    La virgen puta! (great oximoron). Hostia puta! Pero qué coño!

    Something boring:
    Un coñazo.

    Maricón, muerdealmohadas (pillow-biter).

    Gilipollas (notice that is written with "ll" not "y". = Soplapollas. Gilipollas means literally silly of the dick.

  23. Mario February 6, 2011 at 9:23 am

    'Me cago en Dios' it's very common, and you need to have very bad luck to ofend seriusly someone with it.

    But 'me cago en tus muertos' is very dangerous if you say it to the wrong person, like, i.e. to a gypsy.

  24. Pinky February 6, 2011 at 9:34 am

    ¡Joder! ¡Putos subnormales! Os vais a comer una ostia en to'l morro como sigáis hablando mal.

  25. Juan February 6, 2011 at 9:37 am

    the third expression ("Gilipoyas"), it's not well written, it should be: "Gilipollas"

  26. Pablo February 6, 2011 at 9:43 am

    thats true, some of my friends make up new swearing words each time I hear them, ooh! and there is a mistake with Gilipoyas, Gili doesnt mean 'son' but stupid, so the translation could be dickhead….

  27. Jaime February 6, 2011 at 10:41 am

    The origin of Gilipolllas is:
    1.- In s. XVI, the young girls was called "Pollas".
    2.- In the same century was a mayor, Gil Imón. He was going to meetings of high society with his daughters, this girls was very stupids. When they appears in the meetings the people said " here is Gil y Pollas".

    P.S. Sorry for my English

  28. alicia February 6, 2011 at 3:43 pm

    In Andalucia we say "una polla" aswell. It means literally "a dick" and it's used like "I can't believe it" or to say "no"…

  29. Spaniard February 6, 2011 at 6:04 pm

    Gilipollas is written this way. In my country, is a regular expression "Me cago en Dios". I Shit on God…influence of de miners in the north of Spain and their relationship with the Catholic Church

  30. Carlos February 6, 2011 at 7:41 pm

    Ahh, I love my language. Spanish is the best for swearing, and if any one disagrees…

    ¡Que me coma las pelotas a botijillo!

  31. César February 6, 2011 at 8:18 pm

    Hey Nelly, besides all the people saying “in my country/region we swear more” or “wo, you missed this one” the list is pretty cool! Actually a lot of my foreign friends tell me that I shouldn’t speak that bad when I speak english, but I guess I’m just too used to my mother tongue :P

  32. the truth February 6, 2011 at 11:05 pm

    Ok, I'm spanish, some warnings: the use of these words is very tricky and they also change according to the region (hostia being popular in Barcelona and absolutely disgusting in other parts, converserly with mierda (shit), in general, the curse words form part of the culture so foreigners are not expected to use them and if they do so, usually sounds to us more unpolite than if it were a spanish person saying the same. Beware the reactions of spaniards when hearing you curse these words, most would laugh, but think you are really bad educated or too rough

  33. Irune February 6, 2011 at 11:12 pm

    There are a lot more than those, and I would like to add one I really like: ¡A tomar por culo!. I always laugh when I hear it… Its translation should be something similar to Fuck it! We use it when something someone's trying to do hasn't got the effect he/she wanted to have.
    Examples: You explain your friend the directions he/she has to take while driving, but he/she does the opposite thing… ¡A tomar pot culo!
    You are organizing some papers on a table, but forgot to close the window before starting and the wind takes all of them to the ground again… ¡A tomar por culo!
    You're out with some friends, drinking beers, when you start feeling a bit tipsy and you see guy is staring at you, you think: ¡A tomar por culo, voy a hablar con él!
    Enjoy our fantastic language!!!

  34. ASD February 7, 2011 at 12:04 am

    hi! here an spanish getting this list bigger with a few more palabrotas (traduction: big words):
    – chupamela: suck my dick
    – huevos: mean eggs but also means nutballs. Its very used like "a lot" and pronunced harder with the "hu" like a "w" (webo). It takes me a lot: me cuesta un webo. its very informal. another: "tener los huevos de corbata"= to be scared… literally it means to have your nutballs as a tie.
    – imbecil: very used…just the same meanning as tonto or gilipollas
    – subnormal: another one… the prefijo "sub-" means under and normal doesnt need to be traduced…so it means retarded
    -capullo:dont know where this comes from…its just like imbecil
    cojones: again this means nutballs like the admin said. "me importa un cojon/mierda"= it minds me a nutball/shit" . "acojonar" = make someone get scared.
    – ostia: is the name of that oblea that you can eat on the church but we use it as a…mmm i dont know how to say it. when you fight someone and you win you say "le meti una ostia" ostia = porrazo = golpe. you can also use it like mierda when you use it with puta. "ostia puta!"

    umz…i think this would never end…i hope you enjoy it. adioooos cabroooneeesssss me cago en la puta que os pario mamonazos que os falta un herbor mongoloooosss aaaajajajajjaja me cago en vuestros muertos y en toda vuestra familia subnormales que me vais a comer la pollaaaa. Si os veo por la calle os parto la cara y me importa una mierda si venis todos juntos a por mi!! sabeis por que?? eh?? quereis saberlo??? POR QUE ME SEGUIRE CAGANDO EN VUESTRASS PUTAAS MADREEEEEESSSS UUAUAAAAHAHAJJAJAJAJAJJAJAAJAJJ

  35. Jago February 7, 2011 at 2:33 am

    Hahaha i've laughed a lot with this. So true! (i'm Spaniard)
    Actually I think you should create a full post about all the uses of "Cojones" because it's far from being only one — just as Puta Madre, it can be either good or bad.

  36. abundio February 7, 2011 at 3:31 am

    When you let a place running without time: " me voy cagando leches "

  37. BigC February 7, 2011 at 7:21 am

    Oh, they are not just swear words, they are a way of living. i think that you can make a list of 40 or 50 swear words and even make a top ten different swear words in each spanish city. My fav is "que te den por culo" makes you feel fine when u're angry or makes a situation funny when u're being pissed by sb.

    greets from spain!

  38. Ginés February 7, 2011 at 5:06 pm

    We have a rich vocabulary in general, not only vulgarity words. Using swear words to speak is not elegant. Only we have to use to express better a bad felling but not frequently in normal use. Unfortunately, it is very common or acepted to say that words. Sometimes couse of the speaker don’t know express himself with another alternative words.

    Note: “Gilipollas” is wrote with “ll” not with “y”.

    Sinonimes of “gilipollas” are “imbécil”, “subnormal”, “retrasado”, “pringado”.

  39. Morte February 7, 2011 at 6:07 pm

    Excellent article!

    You explained it very well! It´s not that people from South America and México don´t have as much bad words and nasty expressions as we have in Spain. We share a lot of them but we Spanish use them much more often. I have friends from Peru, Colombia, México, El Salvador, Panama … and they all get very surprised about how Spanish use these bad words for almost everything.

    However I must warn you that it won´t be a good idea to say these three in front of your mother and it will be a real offense for most of grandfathers and grandmothers.

    Me cago en Dios! – I have a shit in god!
    Hostia! – Host!
    Copón! – This is the large cup where the priest puts the hosts.

    It´s also important that in the different communities of Spain we don´t use them the same. I´ll give you two examples.

    In Andalucía is very common to hear the word Chocho! (Pussy!) Referring to a girl! And it´s ok for most of them. But don´t ever tell Chocho to a girl in Navarra or Basque Country because she will give you a good “hostia” (we also use these one for punch).

    And as I said Me cago en Dios! is one of the strongest, but not for the Basque Country. They spend most of the day having a shit on god while in Andalucía is much more offensive.

    And remember that in Spain your best friend is the biggest cabrón, hijo puta, maricón (gay), desgraciado (unlucky), malnacido (these means he is a very bad person), chupa poyas, retrasado (retarded), sopla gaitas (one of the good ways of calling him sucker). And you can remember that to him every time you believe he is forgetting about it (Which is about every 3 minutes).

    • Nellie February 7, 2011 at 11:43 pm

      hey Morte, great insights! Love how you Spaniards refer to your best friend as the biggest cabrón, hijo puta, maricón etc. ;) It never fails to make me laugh. My husband is from Granada – so you can imagine the amount of palabrotas I hear on a daily basis. It intrigues me even more than the palabrota you use differs according to which part of Spain you’re from! That’s true ingenuity. Which part of Spain are you from? I’d love to hear more palabrotas from various regions in Spain. Cheers. ;)

  40. Fran February 7, 2011 at 6:31 pm

    Ooh, excelente, me he reído muchisimo. Al autor del post, te lo has currado mucho, todo bien explicado y con el significado correcto. Me gustaría recalcar que no todo el día estamos diciendo palabrotas eh, hablamos un poco mal, pero no somos tan maleducados… jajajaja

    English translate by google :P

    Ooh, excellent, I laughed a lot. The author of the post, I've carefully worked a lot, all well explained and the correct meaning. I would like to stress that not every day we are swearing eh, we talked a little bad, but we are not so rude … jajajaja


    • Nellie February 7, 2011 at 11:40 pm

      Hola Fran! Muchas gracias por el comentario. La verdad me encantan las palabrotas españolas y la manera que las usáis. Claro, no sois maleducados, lo se. ;) Bueno, ya que este post os he hecho gracias, estoy pensando en escribir otro post relacionado a este tema. No te lo pierdas! Besos. ;)

  41. Nellie February 7, 2011 at 11:44 pm

    Cagamentos! It’s the first time I’m hearing that, interesting! So what other vulgarities do you frequently use in Asturias? I’d love to do a post on the different swear words used in various Spanish regions.

  42. @ThomasBarca February 11, 2011 at 7:09 pm

    HAHA. Like your post. Quiet nice for people actually staying some time in Spain like myself. You just forgot one I often encounter here in the east of Spain. Chupa mi polla! You say it if you think something like ´go fuck yourself´. A classic here!

  43. Alba March 1, 2011 at 3:32 am

    It's alright. I see you're quite used to the spanish language! xD Anyway, I identify some of the cusses more with the south than with the north. I'm from the north and I usually use "joder", "mierda" or "de puta madre". Plus, I would say that number 6. could be simplified to "Me cago en [any Noun Phrase connected with your trouble]". "¡Me cago en la leche (or "cagoenlaleche")!" is veeeeeery common too!

    Maybe you could come up with a Master Thesis with this xD

  44. Daniela April 6, 2011 at 4:15 am

    Yes Im from Venezuela, when i was in Argentina, everybody was calling me "hija de puta" (daughter of a bitch) and i was very insulted, however Verga (dick), Coño (pussy) and Mierda (shit), are very normaly used here, to refer to any person, object or situation hehehe. One very use its "Que de bolas!" (what big balls you have, or how dare you?) and Mama huevo (Ball sucker) as they said before.

  45. Daniela April 6, 2011 at 4:30 am

    Im from Venezuela and my boyfriend is Turkish and we had a big fight, when he saw one of my conversations with a venezuelan friend, he used the google translator and was thinking i was going to fuck some dicks and pussys haha, i will show him this page so he finally understands :D

    • Nellie April 8, 2011 at 5:33 pm

      Thats a funny story! Such language mishaps always amuse me. ;) Thanks for sharing Daniela!

  46. Spaniard May 11, 2011 at 3:43 pm

    Hehe, a very funny list.
    It's true that there are many swear words in spanish, hundreds. And they can be combined in any imaginable way.

    Anyway, you should maybe put more emphasis on the fact that you have to know when, where and with whom you can use them. I've already seen more than once foreigners getting in trouble or in akward situations by saying things like "tu puta madre" ('your fucking mother') when trying to say "de puta madre" ('this is fucking great!') .

    • Nellie May 11, 2011 at 5:47 pm

      haha an excellent example! It’s amazing that “de puta madre” and “tu puta madre” may seem the same, but they make a whole world of difference!

  47. hrtfreeman June 16, 2011 at 4:55 pm

    I haven't thought about it… but you're f***ing right! It's funny how people in Spain use swear words in such a positive way. They can use them both to insult you or to tell you that you're great! It is difficult not to swear when speaking Spanish in the street.. it's part of the language itself.

  48. Spanish Girl December 11, 2011 at 11:14 pm

    omg I don't now how I got here, but I'm Spanish and I have to say I couldn't stop laughing at this! It's so right, we curse far too much!
    But thanks for making me have such a great time reading this! :P

  49. apol May 30, 2012 at 11:25 am

    I'm very familiar with Hijo de puta. Since the Philippines was also colonized by Spaniards, we use a lot of Spanish words too. "Yudiputa" as short-cut, is used positively and negatively, as an exaggeration for something so good and as an expression of anger..widely used in Negros Occidental and Panay provinces of the Philippines..seems the strongest of the swear words. "Yudipuga" is a make the impact lighter. :D

    Hahaha yudipuga this post is fun!! :D

    • Nellie May 31, 2012 at 5:14 pm

      Gracias Apola! Oh yes my Filippino friends often tell me about the Spanish vulgarities they use. You also use the Spanish numbers to count, dont you?

      • apol May 31, 2012 at 10:32 pm

        yes yes! :D

  50. Memes en espanol September 10, 2012 at 9:45 am

    Hahaha so funny. I am from Mexico and some of those word we dont use then that often. This is more like form Spain like hilipollas that one i had not heard before. But good post man! Keep the good work!

  51. woogie bear (sammie) September 30, 2012 at 6:00 am

    haha i am half spanish half australian n i didnt know any of my swear words in spanish because my foster family refused to teach mei learnt SOME swearing when i was dating my previous bf but seeing wat was said here is a total crack up lol muchas gracias guys made my day XO

  52. Ian Ord January 17, 2013 at 10:55 pm

    This is a pretty naughty post! I've learned a fair bit of spanish, but never how to swear – perhaps my overly polite Canuck demeanour? :P perhaps just laziness! ha

    • Nellie January 18, 2013 at 6:19 am

      ha! Swear words were the first things my Spanish husband taught me when we met! ;)

  53. Hunter Hutchinson February 28, 2013 at 12:30 pm

    I use Colombian Spanish, as I have lived in Colombia. "Gillipollas" is not used. Rather, instead of gillipollas,, what you hear is "pendejo." In Latin America, especially Colombia and Venezuela pendejo is used. You will not hear gillipollas.

    Another expression you hear mostly in Mexico and Central America is the verb "chingar," "Chinga tu madre" means "fuck your mother." You will also hear "chinga tu madre, hijo de puta." I've also heard Mexicans say "chingale" or "fuck it.".

    Go to Caracas, Venezuela and you will hear the expression "no joda" used a lot. It is used as "oh fuck" or "don't screw or fuck around." It is one of the most common expressions used in both Colombian and Venezuelan Spanish. Also, Colombians use "hijo de puta" top express surprise, disgust, or anger, and it is very commonly heard. For example, get stuck in rush hour traffic in Bogotá and "hijo de puta" will be uttered multiple times.

    Another vulgar expression I have never heard in Spain, but hear a lot in Colombia is "estoy mamado." It means "I am tired.," but translates as "I am sucked off",: or "I am sucked dry" "Estoy más mamado que un chupo de guardería." It means I am as used up ("as sucked off") as a daycare pacifier.

  54. @AnAnArianovich March 26, 2013 at 12:34 am

    But Joder isn't hard here in Colombia,because means disturb,for example if you want to say here no joda,it means don't disturb.In return if you say puto de mierda or gonorrea con ojos wooo.Really it's hard.There means bitch of shit and gonorrhea with eyes.

  55. Sarah April 10, 2013 at 12:33 am

    I love finding out the literal translation for common offensive phrases in languages other than English.. so hilarious! – Thanks for the extensive background of each of them.. makes it much better to use them :P

  56. Irene April 29, 2013 at 4:08 pm

    I am a Spaniard and this is just hilarious! I have read it like 4 times only today and still laugh when I read it. Exceptionally writen and very well explained. I have just forwarded it to a British colleague who is doing a roadtrip in Spain this week. I am sure it will help! Great great article.

    • Nellie Huang December 7, 2017 at 11:14 pm

      Thanks Irene! I might have offended quite a few Spaniards with this article, but I’m glad you like it. :)

  57. Saga September 25, 2013 at 3:53 am

    Thanks Nellie, I think I can talk to my Spanish mother now, sorry I mean "poo-tah madre" :-)

  58. @tylerlingolive November 16, 2013 at 1:21 pm

    Hah! I really enjoyed this post. Spanish swear words are by far the funnest to say in my opinion. They just roll of the tongue somehow! Thanks!

Comments are closed.